分享
定制
人物簡介
方平(1921-2008)原名陸吉平。上海人。高中畢業(yè)后,入銀行當(dāng)職員,由業(yè)余自學(xué)走上文學(xué)翻譯道路。建國后,歷任上海文化工作社、上海文藝聯(lián)合出版社、新文藝出版社、人民文學(xué)出版社上海分社編輯,上海譯文出版社外國文學(xué)編輯部主任和學(xué)術(shù)委員,上海師范大學(xué)客座教授,同時(shí)擔(dān)任中國莎士比亞研究會副會長等社會職務(wù)。1949年前曾先后在南京、廈門等私營銀行任職員。自幼愛好詩歌和外國文藝,求學(xué)時(shí)期打下較好的文學(xué)基礎(chǔ),開始在《大公報(bào)》、《文匯報(bào)》、《文萃》、《民主世紀(jì)》、《詩創(chuàng)造》等報(bào)刊上發(fā)表詩歌,并出版詩集《隨風(fēng)而去》(1948年);同時(shí)開始發(fā)表譯詩。1949年后轉(zhuǎn)調(diào)到出版社工作,系上海譯文出版社編審,兼中國翻譯工作者協(xié)會理事,中國作家協(xié)會會員,上海作家協(xié)會理事,中國莎士比亞研究會副會長,《莎士比亞研究》編委。 主要譯作有:《莎士比亞喜劇五種》:(《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《捕風(fēng)捉影》、《溫莎的風(fēng)流娘兒們》、《暴風(fēng)雨》),莎士比亞《維納斯與阿董尼》、《亨利第五》、《奧瑟羅》、《李爾王》,〔英〕白朗寧夫人《抒情十四行詩集》,(英)艾米莉·勃朗特《呼嘯山莊》,〔意〕卜伽丘《十日談》(譯本,合譯),《十日談》(選本,合譯)等?!锻崴股倘恕纷g本曾先后為北京、上海、四川各劇團(tuán)公演這一著名喜劇時(shí)所采用。又曾參加人民文學(xué)出版社的《莎士比亞全集》的校訂和增補(bǔ)工作。近年來致力于外國文學(xué)研究工作,著有《和莎士比亞交個(gè)朋友吧》,收論文17篇,是國內(nèi)出版的第一本莎劇論文集,《三個(gè)從家庭出走的婦女》被評為1979-1989十年間我國八種最優(yōu)秀比較文學(xué)著作之一。【使用錘子簡歷小程序制作簡歷】
零經(jīng)驗(yàn)實(shí)習(xí)簡歷模板
21254人用過
學(xué)生求職簡歷模板
52754人用過
申請研究生簡歷模板
2324人用過
經(jīng)典工作簡歷模板
6254人用過
投行咨詢簡歷模板
12465人用過
產(chǎn)品經(jīng)理簡歷模板
7532人用過
程序員簡歷模板
7457人用過
留學(xué)英文簡歷模板
4554人用過