分享
定制
基本內(nèi)容
包惠南,男,1945年4月生,江蘇無(wú)錫人,中共黨員。1970年畢業(yè)于南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系西班牙語(yǔ)專業(yè)。自1971年起長(zhǎng)期從事英語(yǔ)教學(xué),主要擔(dān)任英語(yǔ)精讀、泛讀、大學(xué)英語(yǔ)、經(jīng)濟(jì)英語(yǔ)、翻譯理論等課程的教學(xué)工作;1991年8月至1992年8月以訪問學(xué)者身份在美國(guó)北卡羅萊納州阿巴契亞大學(xué)研究進(jìn)修跨文化交際理論與外語(yǔ)教學(xué)法。2001年晉升為教授。 研究方向?yàn)橛h翻譯的實(shí)踐與理論,曾先后翻譯、出版美國(guó)伯·馬拉默德的短篇小說《模特兒》、美國(guó)著名兒童文學(xué)作家弗朗西絲·H·伯內(nèi)特女士的中篇小說《秘密花園》、美國(guó)紐約時(shí)報(bào)暢銷書作家卡琳·斯勞特驚悚小說《不寒而栗》(譯林出版社,2005年)、英國(guó)少兒小說作家珍妮·戴爾的系列小說《機(jī)靈狗(小狗巡邏隊(duì)) 》(浙江少兒出版社,2006年)。在《國(guó)外社會(huì)科學(xué)情況》和《文教資料》等刊物翻譯、發(fā)表美國(guó)、英國(guó)和加拿大等國(guó)漢學(xué)家關(guān)于中國(guó)文學(xué)研究論文的譯文多篇;并在《中國(guó)翻譯》、《上??萍挤g》等翻譯類核心期刊及高校學(xué)報(bào)發(fā)表翻譯研究論文近40篇;獨(dú)立撰寫翻譯論著《語(yǔ)法與翻譯》(上海翻譯出版公司,1989年)、《文化語(yǔ)境與語(yǔ)言翻譯》(中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2001年)、《實(shí)用文化翻譯學(xué)》(上??破粘霭嫔纾?000)、《中國(guó)文化與漢英翻譯》(外文出版社,2004)等多部。 1993-1995年參與世界銀行貸款師范教育發(fā)展研究課題《沿海開放地區(qū)師專英語(yǔ)教育專業(yè)改革新思路》,獲江蘇省首屆樹勛師范教育科研三等獎(jiǎng)。【使用錘子簡(jiǎn)歷小程序制作簡(jiǎn)歷】
零經(jīng)驗(yàn)實(shí)習(xí)簡(jiǎn)歷模板
21254人用過
學(xué)生求職簡(jiǎn)歷模板
52754人用過
申請(qǐng)研究生簡(jiǎn)歷模板
2324人用過
經(jīng)典工作簡(jiǎn)歷模板
6254人用過
投行咨詢簡(jiǎn)歷模板
12465人用過
產(chǎn)品經(jīng)理簡(jiǎn)歷模板
7532人用過
程序員簡(jiǎn)歷模板
7457人用過
留學(xué)英文簡(jiǎn)歷模板
4554人用過