分享
定制
武內(nèi)義雄(1886-1966 )號述庵,出生于日本三重縣。1919年留學(xué)中國。1923年起在東北帝國大學(xué)擔任法學(xué)文學(xué)部教授,翌年任該校圖書館館長,1948年任該校名譽教授。后為日本天皇講授中國哲學(xué)史。是文學(xué)博士,中國哲學(xué)思想史研究的早期實證論代表,國立東北大學(xué)名譽教授,東方學(xué)會會員,日本學(xué)士院會員,名古屋大學(xué)教授。武內(nèi)義雄被譽為是日本學(xué)界最早用思想史的方法,來研究中國經(jīng)學(xué)的思想史家。主要著作有《老子原始》、《老子的研究》、《老子與莊子》、《論語的研究》、《中國思想史》等。有《武內(nèi)義雄全集》十卷存世,角川書店1978–1979年出版。
武內(nèi)義雄 -
大事年表
1886年,出生于日本三重縣。
1910年,京都帝國大學(xué)文科大學(xué)哲學(xué)科畢業(yè)。
1919年,留學(xué)中國。
1923年,在東北帝國大學(xué)擔任法學(xué)文學(xué)部教授。
1924年,任該校圖書館館長。
1948年,任該校名譽教授。
第二次世界大戰(zhàn)中,為日本天皇講授中國哲學(xué)史。
1942年至1944年主編《東洋思想?yún)矔返谌朔N《顧炎武》。
1957年,任日本學(xué)士院會員。
1959年,任名古屋大學(xué)中國哲學(xué)講師。
1957年,從東北大學(xué)退休,獲名譽教授之稱。同年任日本學(xué)士院會員。
1959年,任名古屋大學(xué)中國哲學(xué)講師。
1966年,去世。
武內(nèi)義雄 -
漢學(xué)研究
在中國文化的研究方面,先后撰著了《老子原始》(1926),《老子的研究》(1927),《老子與莊子》(1930),《論語譯注》(1933),《諸子概說》(1935),《中國思想史》(1936),《論語研究))(1939),《易與中庸的研究》(1943)等構(gòu)成了一個龐大的研究體系。
武內(nèi)義雄在《中國思想史》的《序言》中寫道:“維新之后,關(guān)于支那(中國)思想研究的著作已出版數(shù)種,大多數(shù)都詳于學(xué)者的傳記和著作的解題,對于理解思想推移的軌跡甚感不便。我在本書中特別意欲闡明思想變遷的過程,在簡要地說明傳記和解題的同時,還涉及了歷來置于圈外的經(jīng)學(xué)的變遷和佛教的影響”。武內(nèi)義雄在這里表明了他本人研究中國哲學(xué)思想的基本特點,從這樣的追求和方法論來說,他顯然是屬于20—30年代實證主義中的社會思想史學(xué)派的學(xué)者。
武內(nèi)義雄對中國思想文化的研究大致可以概述為以下的特點:
第一,武內(nèi)義雄注重在依據(jù)文獻的原典批評的基礎(chǔ)上,對某一特定思想的前后關(guān)系,它的形成時期以及與其他思想的相互關(guān)系,進行分析——這便是這一時代中實證主義的社會思想史觀的基本研究邏輯。例如,他在研究《中庸》、《表記》、《坊記》、《緇衣》四篇的思想時,把它們的思想內(nèi)容的深度,乃至文章表現(xiàn)的新舊,與其它的文獻相比較并由此而引出結(jié)論。他認為《中庸》的前半部分,近似子思的文章;后半部分,則是秦以后子思學(xué)派的門生們所作。其它的三篇,又可以推定為戰(zhàn)國末秦初的子思學(xué)派的著作?;诖?,武內(nèi)義雄認為,子思學(xué)派的導(dǎo)向是對《易》的尊重,所以《易》的經(jīng)典化,則是子思學(xué)派思想觀念發(fā)展的必然結(jié)果。他的這種“文本批評”,可以說是一種精致的技術(shù)至上主義。
這樣一種古文獻的分析方法,是直接繼承了狩野直喜的觀念和方法論,但又有所發(fā)展。他開始注重思想的時代思潮,注重思潮中學(xué)派的特點,并從中引出相應(yīng)的結(jié)論。
武內(nèi)義雄的“文本批評”是非常精密的,可以說是創(chuàng)造了此種學(xué)問的典型。他在關(guān)于《老子》和《論語的研究方面,這種觀念和方法論發(fā)揮得非常充分。在武內(nèi)義雄的“文本批評”中,他較多地采用了比較的手段,這在當時堪稱典范,并且影響著后世的研究者。
第二,武內(nèi)義雄在論述“思想變遷的過程”時,面臨著如何處理傳統(tǒng)的經(jīng)學(xué)這一棘手的問題。經(jīng)學(xué)內(nèi)容的本身,便充滿著派閥之爭,狩野直喜把它們概括為“傳經(jīng)派”與“傳道派”。狩野的功績在于把江戶時代不被程朱理學(xué)家們看重的漢唐訓(xùn)詁之學(xué),提到了與宋明理學(xué)相等的學(xué)術(shù)地位上。這過程當然是必須的。武內(nèi)義雄在此基礎(chǔ)上,更全而地考察了經(jīng)學(xué)的歷史變遷,他與狩野十分器重清代考據(jù)學(xué)不同,他認為“考據(jù)學(xué)”本身并不是思想的對象,清代思想史變遷的實質(zhì)是由于考據(jù)學(xué)的發(fā)達而導(dǎo)致了朱子學(xué)權(quán)威的崩潰。武內(nèi)義雄的這一思考,使實證主義學(xué)派從創(chuàng)世時代表現(xiàn)出的對清代考據(jù)學(xué)的若干信仰,轉(zhuǎn)變?yōu)榘芽紦?jù)學(xué)也純粹作為一種學(xué)術(shù)的對象。在這意義上可以說,以武內(nèi)義雄的理淪為標志,實證主義突破了經(jīng)學(xué)研究中的最后的防線。
第三,武內(nèi)義雄在對,中國思想文化的研究中,注重了道教與佛教的自身的發(fā)展以及他們與儒學(xué)的關(guān)系。例如,他論證了宋學(xué)的理論與華嚴宗的關(guān)系,指出了陽明學(xué)逐步禪宗化的傾向等,這在當時的同類研究中并不多見。但是,武內(nèi)義雄似乎仍然只是把儒學(xué)作為中國思想的正統(tǒng),把道教與佛教作為異端來對待,所以,他對于象《抱樸子》及其作者葛洪這樣一些道家與道教的獨自的思想則很少言及,對于象李卓吾這樣的非正統(tǒng)觀念則有所指摘,或許,這正是他的學(xué)術(shù)觀念的局限。
第四,上述這種觀念的局限,不僅在對待儒佛道三者的關(guān)系方面,而且,也涉及到了對儒學(xué)本身的分析和評價。例如,他認為,《公羊傳》和《谷梁傳》中包含了“革命思想”,“這種思想,與我國萬世一系的國體的不相容是毋需置疑的?!蔽鋬?nèi)義雄在40年代初為文部省編寫的教科書《中國思想與日本》中曾這樣說:“一個接一個的革命在中國是不幸的,使忠孝一本的思想不能實現(xiàn)。”然而,“儒學(xué)的真締則要求忠孝而倫必須一致。忠孝一本或忠孝不二,是我國國民道德的特色,必須說,這是生活于日本的我們的驕傲和幸福?!?/p>
這些觀念具有明顯的日本國家主義的形態(tài)特征??梢哉f,這是包括武內(nèi)義雄在內(nèi)的戰(zhàn)前日本中國學(xué)中實證主義學(xué)派的具有普遍意義的缺憾。
武內(nèi)義雄作為當年狩野直喜在京都大學(xué)開設(shè)的中國哲學(xué)講座的最早的學(xué)生,繼承了他的老師的觀念和方法,并加以改造和推進,以自己獨特的研究,成為戰(zhàn)前中國學(xué)中實證主義的一大旗幟。
武內(nèi)義雄 -
學(xué)術(shù)成果
《南北學(xué)術(shù)的異同》,(《支那學(xué)》第1卷第10號,1921年6月)《老子原始》(1926);《老子的研究》(日日社,1927年);《老子與莊子》(1930);《孫子十二篇之作者》,(載江俠庵編譯《先秦經(jīng)籍考》中冊,上海商務(wù)印書館1931年);《子思子考》,(商務(wù)印書館1933年);《論語譯注》(1933);《諸子概說》(1935);《支那思想史》(1936);《隸古定尚書》(《支那學(xué)》第8卷第3號,1936年6月);《諸子概論》(巖波書店,1938年);《論語研究》(巖波書店,1939年);《中國哲學(xué)思想史》(汪馥泉譯,商務(wù)印書館,1939年)《中國思想史》(巖波書店,1940年);《易與中庸》(巖波書店,1943年);《禮記·大學(xué)》(巖波書店,1943年);《論語》(巖波書店,1943年);《孟子》(巖波書店,1948年);《王引之》(弘文堂,1948年);《支那學(xué)研究法》(巖波書店);《史記殘卷解說》(貴重古典書籍刊行會,1954年);《中國思想史》(巖波書店,1957年);《論語》(筑摩書房,1963年)?!段鋬?nèi)義雄全集》(角川書店,1980年)
武內(nèi)義雄 -
參考資料
[1] 中國國家圖書館漢學(xué)家資源庫 http://form.nlc.gov.cn/sino/show.php?id=49
[2] 嚴紹璗,《日本的中國學(xué)家》中國社會科學(xué)出版社,1980
[3] 嚴紹璗,泰安教育學(xué)院學(xué)報岱宗學(xué)刊 1997 02
【使用錘子簡歷小程序制作簡歷】
零經(jīng)驗實習(xí)簡歷模板
21254人用過
學(xué)生求職簡歷模板
52754人用過
申請研究生簡歷模板
2324人用過
經(jīng)典工作簡歷模板
6254人用過
投行咨詢簡歷模板
12465人用過
產(chǎn)品經(jīng)理簡歷模板
7532人用過
程序員簡歷模板
7457人用過
留學(xué)英文簡歷模板
4554人用過